Bon je me lance et soumet à votre approbation et à celle de Ben mes tres pauvres paroles.
J'ai commencé à écrire ce texte il y a plus d'un an et comme je ne pense pas en anglais, j'ai consacré 6 moi de mon temps à la traduction. J'espère que le résultat est à la hauteur de laborieux labeurs.
Bon j'ai pas trouvé de titre et je m'en remets à votre imagination.
J'ai longtemps hésité sur la 2ème strophe. Profitant du succès de Cocon, j'ai changé mon texte initial qui était
" Il need you more than fish need the sea"
I need you,
I need you more than birds need the sky.
I need you, it's true little girl,
That you can lift the tears from my eyes.
But if you ever tell me good-bye,
I'll break down and you'll hear me cry.
I need you,
More than anybody else has needed anyone before.
I need you,
There's no one else to stand in your place.
I need you, you know little girl,
That you can keep the smile on my face.
But if you ever tell me good-bye,
I'll break down and you'll hear me cry.
I need you,
More than anybody else has needed anyone before.
I need you,
There's no one else to stand in your place.
I need you, you know little girl,
That you can keep the smile on my face.
But if you ever tell me good-bye,
I'll break down and you'll hear me cry.
I need you,
More than anybody else has needed anyone before.
More than anybody else has needed anyone before.
I need you,
I need you,
I need you.
Merci de votre indulgence
[scroll]